Tarjeta de visita

Hoja timbrada del semanario Nueva frontera. El rostro de la hoja contiene anotaciones manuscritas en la primera mitad de la página y algunas intervenciones en tinta roja. A la hoja le falta un pequeño pedazo en la parte superior derecha y presenta dobleces en todas las esquinas. Adicionalmente los bordes presentan una delgada coloración amarilla oscura en todos los bordes. El respaldo de la hoja, donde está el timbre del semanario, está completamente en blanco.

Título: Sin título
Observaciones al título: Los versos corresponden al poema “Tarjeta de visita” del poemario Hola, soledad, escrito entre 1985 y 1987.
Autor: Sin firma
Fecha: c. 1985
Observaciones a la fecha: María Mercedes Carranza empezó la escritura de Hola, soledad entre los años 1984 y 1985.
Nº de folios: 1
Largo (cm): 33
Ancho (cm): 23
Técnica:
Manuscrito en tinta negra y roja.


Folio 1: rostro

  • Transc. sin símbolos

    El mundo es esto1 que miro:
    el vaho lechoso de los cerros al amanecer,
    la mesa que reúne2 sobre ella
    cosas banales como el mantel y los vasos,

    ________________ 
    1 "ésto" en el manuscrito. 
    2 "reune", sin tilde, en el manuscrito.

  • Transc. con símbolos

    El mundo es ésto que miro:
    el vaho lechoso de los cerros al amanecer,
    la mesa que reune sobre ella
    cosas banales como el mantel y los vasos,
    <el bullicio ajeno de la ciudad que amo,>
    <el timbre siempre insólito [­↑ inesperado] del teléfono>
    <trayendo algo más que una voz>
    <tras la pared del vecino y su rutina de <ruidos> <­↑ pasos>]> [↓ ruidos]>
    <el eco de [↑ <los>] disparos que en la noche y en el día [↓ que interrumpen la noche y el día]>

  • Transc. cotejada

    El mundo es esto1 que miro:
    la mesa que reúne2 sobre ella
    cosas banales como el mantel y los vasos,
    el lomo lechoso de los cerros al amanecer,3
    una silla que recibe la luz oblicua de la tarde,4
    la alcachofa que yace deshojada en un plato.5

    La vida es ésto que muere:6
    una mano alzándose que ya es polvo y raíces,
    la palabra que se venga del desamor y la derrota, el olor de un jabón frotado a los 10 años,
    esta tierra herida que contiene huesos y náufragos. El cielo y su infierno, odio y amor,
    la dicha y la desdicha, el color de la luz,
    son el desencuentro de todas esas cosas que dicta mi oscuro e incierto corazón.

    ______________________

    1 “ésto” tildado en el manuscrito (m1) y en la versión publicada
    2 m1: “reune”, sin tilde.
    3 <el bullicio ajeno de la ciudad que amo,>
    4 <el timbre siempre insólito [­↑ inesperado] del teléfono> [↓  <trayendo algo más que una voz>]
    5 <tras la pared del vecino y su rutina de [<ruidos> <­↑ pasos>]> [↓ ruidos]
    <el eco de [↑ <los>] disparos que en la noche y en el día [↓ que interrumpen la noche y el día]
    6 m1: Este verso, al igual que los siguientes, no fueron consignados.

Folio 1: verso

Hoja timbrada del semanario Nueva Frontera. 


 
 
Departamento de Humanidades y Literatura | Universidad de los Andes 
Carrera 1 Este No. 18A - 10 Bloque Ñb, Bogotá, (Colombia) Tels: +571 3394949 | +571 3394999 Copyright 2016
Universidad de los Andes | Vigilada Mineducacion
Reconocimiento como Universidad, Decreto 1297 del 30 de mayo de 1964
Reconocimiento personería jurídica Resolución 28 del 23 de febrero de 1949 Min. Justicia

Todos los derechos reservados
Para cualquier sugerencia o consulta, escríbanos a:
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.